13/, L'OFFICE DE LA SAINTE VIERGE. Entrez en sa présence, avec des transports (le contente- ment. Sachez que le Seigneur est le vrai Dieu : c'est lui-même qui nous a faits, et non pas nous-memes. Nous sommes son peuple, et les brebis de ses pâturages; entrez dans ses portes en le louant, entonnez des hymnes en entrant dans son temple, et chantez sa gloire. Louez son nom, parce qu'il est la douceur même : sa mi- séricorde durera à Féternite’, et sa Vérité subsistera (le géné- ration en génération. Gloire soit au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit! Telle qu'elle a été, etc. Introite in conspectu ejns, in exultatione. Seitote quoniam Domi- nus ipse est Deus: ipse fecit nos, et non ipsi nos. Populus ejus, et oves pascuæ ejus, introite por- tas ejus in confessione, atrîa ejus in hymnis : con- fitemini illi. Laudate nomen ejus, quoniam suavis est Domi- nus : in æternttm miseri- cordia ejus, et usque in generationem et genera- tionem veritas ejus. Gloria Patri et Filio, et Spiritui saneto! Sicut erat, etc. AxnrnoNA. Maria virgo (zssumpta est ml æt/zcrczzm t/zalamzzm, in quo rmr rcgum svcllato sprint salin. ANTIPHONA . I n (irlnrcln . PSALMUS 0 Dieu qui êtes mon Dieu, je mïïveille pour penser à vous dès le ‘point du jour. LXII. Dons, Deus meus, ad te (le lnee vigile.