182 lf()Fl’lClC l)E Non, il ne sïnssoupira point et ne ëendormira point, celui qui garde Israël. Le Seigneur te garde : le Seigneur te protège, beaucoup mieux que ta main droite ne le peut. Le soleil ne te brûlera point durant le jour, ni la lune du- rant la nuit. Le Seigneur te garde de tout mal : le Seigneur veuille gar- der ton âme! Le Seigneur veuille garder ton entrée et ta sortie, de cette heure jusqu'à tout ja- mais! Gloire soit au Père, et au Fils, et au Snint-Eslvrit! r î Ü I I lelle qu elle a ete, etc. JJA Si\lN"'E VIERGE. Ecce non dormitabit neque dormiet, qui custo- dit Israël. Dominus custodit te : Dominus protectio tua, super manum dexteram tuam. Per diem sol non uret te, neque luna per no- etem. Dominus custodit te ab omni malo: custodiat ani- mam tuam Dominus! Dominus custodiat in- troitum tuum et exitum tuum, ex hoc nunc, et us- que in sæculum! Gloria Patri, et Filio, et Spirituisancto! Sieut crut, etc. PSALMUS CXXI. le m0 suis réjoui (le ce Lmtntus sum in his quïr